Содержание

В татарском просторечии представлены единицы всех языковых уровней. Особенно отчетливо своеобразие просторечий проявляется в употреблении элементов литературного языка в ином значении (ябынча – покрывало вместо яулык – платок; комагай – жадный вместо омтылучан – целеустремленный), в грамматическом и фонетическом оформлении слов общего словарного фонда (кану вместо канәгатьләнү – удовлетворяться; көленеч вместо көлке – смех) и заимствованных из русского языка (әптик вместо аптека; бүлнис вместо больница; вылач вместо власть).

Просторечные выражения могут быть по сходству действия: сүз чәкештерү (острословить, буквально – чокаться словами) вместо сөйләшергә – разговаривать и т. д.

Для просторечия характерны экспрессивно «сниженные» оценочные слова (с гаммой оттенков – от фамильярности до грубости), которые в литературном языке имеют нейтральные синонимы: дөмбәсләргә (лупить, дубасить) – кыйнарга (бить); дөмек (пропади пропадом) – югал (уйди, скройся); тулы түгел (буквально – неполный, в смысле «не все дома») – юләр (глупый, дурак) и т. д.

Состав и границы просторечия исторически изменчивы. Некоторые просторечные слова и формы со временем нейтрализуются и переходят в состав общеупотребительных единиц языка: хөрти – плохой, неважный; шылу – удрать, ускользнуть; шыӊшу – скулить, ныть и т. д.

В литературных произведениях просторечия используются для социально-речевой характеристики персонажей, предметов, явлений, событий, а также для создания определенного колорита.

Литература

Хәзерге татар әдәби теле. Казан, 1965.

Сәгыйтов М.А. Гади сөйләм проблемасын өйрәнүгә карата // Вопросы тюркского языкознания. Казань, 1976. Выпуск 162.

Хаков В.Х. Татар әдәби теле: Стилистика. Казан, 1999.

Автор – А.М.Сагитова