Содержание

Послелог характерен для многих языков (тюркских, финно-угорских, иберийско-кавказских, монгольских и др.).

В татарском языке послелог требует постановки слова (имя существительное, местоимение и т. д.), с которым находится в подчинительной связи, в определенный падеж: язга чаклы – до весны, төштән соӊ – после полудня, дуслар белән – с друзьями, авылга кадәр – до деревни и т. д. Послелоги находятся под одним ударением с предыдущим знаменательным словом.

В осуществлении связи между компонентами словосочетания огромную роль играют также послеложные слова. Они отличаются от послелогов тем, что имеют живые словообразовательные отношения и лексико-семантические связи со знаменательными частями речи, могут выступать в роли как знаменательных слов, так и средств связи между словами. К ним относят такие слова, как аркасында – из-за, в силу, благодаря; турында – о; алдыннан – перед, прежде чем и т. д.

По своему составу послелоги и послеложные слова делятся на простые (белән – с, өчен – ради, кебек – ради, аркылы – через, карамастан – несмотря и т.д.) и составные, состоящие из двух или нескольких слов (максаты белән – с целью, аермалы буларак – в отличие от, кебек сыман – как и т. д.).

Литература

Татарская грамматика. Казань, 1993. Том 2.

Хисамова Ф.С. Татар теле морфологиясе. Казан, 2006.