Содержание

От греческого archaios – древний.

Различаются архаизмы лексические и семантические. Лексические архаизмы включают:

а) слова, которые устарели полностью. В татарском языке к ним относятся некоторые древнетюркские, старо-татарские слова и заимствования из арабского и персидского языков, например: будун (народ), йазы (степь), малик (правитель), нифак (притворство), үкүш (много). Выделяются также устаревшие слова, входящие в состав пассивного словаря, но понятные многим носителям языка, например туар (домашние животные), в современном татарском языке сохраняется в составе парных слов: мал-туар, терлек-туар. Некоторые архаизмы встречаются в устойчивых сочетаниях, пословицах и поговорках, например: Дөягә ут кирәк булса, муенын озайтыр (И верблюд вытянет шею, если захочет травы), где слово ут (трава) – архаизм;

б) лексико-словообразовательные архаизмы – слова, употребляющиеся с устаревшими аффиксами, напр.: кил-дәче (человек, который придет), утыр-мак (сидение);

в) лексико-фонетические архаизмы – слова с устаревшим звучанием, например: уйгат-уят (разбуди), килтер-китер (принеси).

Семантические архаизмы – слова, утратившие первоначальное значение, употребляющиеся в другом значении, например: слово «йорт» в значении «страна», «государство» вышло из употребления, устарело, сохранилось лишь в значении «дом»; «үгез» (река) – сохранилось в значении «бык».

Использование архаизмов в устной и письменной форме служит одним из стилистических средств создания исторического колорита и усиления экспрессии.

Литература

Хәзерге татар әдәби теле. Лексика. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография. Морфология. Казан, 1965.

Сафиуллина Ф.С. Хәзерге татар әдәби теле. Лексикология. Казан, 1999.

Автор – В.Х.Хаков