Гилязов И.А. (автор идеи, сценарист и ведущий). Адель Кутуй. 2022

На татарском языке. Куратор проекта, руководитель рабочей группы – Б.Л. Хамидуллин. Редакционный совет: И.А.Гилязов (председатель), Л.М.Айнутдинова, М.З.Хабибуллин, Б.Л.Хамидуллин, Р.В.Шайдуллин, Ф.Г.Ялалов. Режиссер, продюсер – Р.И.Хабибуллин. Художник – Г.Р.Давлетьянова. Переводчики на татарский язык – Ф.Р.Бадрутдинова, И.Х.Халиуллин. Институт татарской энциклопедии и регионоведения Академии наук РТ

Биография

15 (28) ноября 1903 г., деревня Татарские Кынады, ныне Кузнецкого района Саратовской области – 15 июня 1945 г., город Згеш, Польша.

Учился в медресе родной деревни, с 1912 г.– в русской школе деревни Алексеевск Самарской губернии, затем в русско-татарской школе города Самара. Тогда же А.Кутуй начал приобщаться к русской литературе: читал произведения А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, М.Горького, В.В.Маяковского и др.

В 1920 г. приехал в Казань. До 1922 г. учился в Казанском политехническом институте, затем преподавал в 6-й Объединенной Татарско-башкирской командной школе (ныне Казанское высшее танковое командное училище).

После окончания Восточного педагогического института (1929) преподавал русский язык и литературу в средней школе, Казанском авиационном техникуме (1932–1941), Казанском институте коммунального строительства (ныне Казанского архитектурно-строительный университет).

В 1920-е гг. писал рассказы, пьесы, публиковал в республиканской периодической печати многочисленные фельетоны, очерки, статьи, а также рецензии почти на каждый новый спектакль Татарского академического театра.

Умер в военном госпитале.

Творчество

В 1922 г. в журнале «Наш путь» появились его первые стихи. А.Кутуй экспериментировал в области стихотворной формы, обращался к конструктивистским композиционным приемам, революционно-романтическим образам.

Его ранние творческие поиски отмечены влиянием футуризма, что нашло отражение в первом сборнике стихов «Көннәр йөгергәндә» («Когда дни бегут», 1925), ставшем заметным явлением поэзии того времени.

Темы стихотворений А.Кутуй – дружба народов, борьба за революционные преобразование общества, социальную справедливость; они проникнуты духом отрицания старого мира: «Егерменче броневик» («Двадцатый броневик»), «Октябрьдә» («В Октябре»), «Тимерчәчәкләрдән» («Из железных цветов»), «Биш минутка дөнья туктады» («На пять минут замерла жизнь»), «Эшче шагыйрь» («Рабочий поэт»), «Атла, диңгез» («Шагай, море»).

Поэт конструирует метафорически иносказательную, фантастическую, но реальную в психологическом смысле картину. Лирический герой А.Кутуя берет на себя ответственность за весь миропорядок, за саму природу (такое своеобразное «человекобожие» в татарской литературе стало одним из вариантов преодоления идеологического схематизма). Проникнутая коммунистической идейностью, его поэзия отличается при этом яркой эмоциональностью.

1930-е гг. стали для А.Кутуя периодом творческого подъема. Он стремится показать сложный процесс становления нового человека и новой социальной морали. Главные герои его рассказов «Фәрзәнә» («Фарзана», 1927–1928), «Солтанның бер көне» («Один день Султана», 1938), «Вөҗдан газабы» («Муки совести», 1939), «Нишләргә?» («Как быть?», 1940), пьес «Балдызкай» («Свояченица», 1926), «Күккүгәрчен» («Сизая голубка», 1929), «Җавап» («Ответ», 1929), поэмы «Сәлимә» («Салима», 1927) – талантливые и энергичные молодые люди, возведенные до уровня авторского идеала, в устремлениях и делах которых А.Кутуй видит залог светлого будущего.

Вершиной творчества писателя стали повести «Тапшырылмаган хатлар» («Неотосланные письма», 1935, русский перевод 1954) «Рөстәм маҗаралары» («Приключения Рустема», 1944). В «Приключениях Рустема» трагедия, пережитая народом во время Великой Отечественной войны, показана через восприятие подростка.

В центре повести «Неотосланные письма» – судьба татарской женщины. Автора волнуют проблемы нравственности, духовный мир человека. Конфликт между героями-молодоженами отражает столкновение традиционно-патриархального и нового взглядов на роль женщины в семье и обществе. Главная героиня повести, Галия, – мягкая, женственная и в то же время сильная, волевая женщина. Оставленная мужем, она не опускает руки, настойчиво идет к поставленной цели – стать врачом, растит детей, завоевывает всеобщее уважение, обретает новую любовь.

Повесть сразу стала очень популярной у татарских читателей, была переведена на русский, башкирский, казахский, каракалпакский, киргизский, марийский, тувинский, узбекский, хакасский, чувашский, албанский, корейский, китайский, монгольский, чешский языки. По повести «Неотосланные письма» были написаны одноименная опера (музыка и либретто Дж.Файзи, постановка Татарского театра оперы и балета 1960) и пьеса (автор Г.Минский, постановка Татарского республиканского передвижного театра 1961).

В годы Великой Отечественной войны А.Кутуй был корреспондентом фронтовых газет «Кызыл сугышчы», «Ватанны саклауда», «Тревога», «Алга дошман эстене», в которых опубликовал серию очерков, рассказов и стихов, написанных по следам боевых действий.

Герой его военных произведений – отважный, самоотверженный солдат-патриот: «Без – сталинградчылар» («Мы – сталинградцы»), «Хәнҗәр» («Кинжал»). В нэсэре «Сагыну» («Тоскую») создан образ солдата, тоскующего по родным местам.

Для всех военных произведений А.Кутуя характерны гражданский пафос, глубокая вера в победу.

Награды

Награжден орденами Красной Звезды, Отечественной войны I-й степени, медалями.

Сочинения

Публицистика. Казань, 1957.

Сайланма әсәрләр. Казан, 1965.

Литература

Усманова З. Адель Кутуй: жизнь и творчество. Казан, 1966.

Нуруллина Р. Һәрвакыт сафта: (Гадел Кутуйның публицистик эшчәнлеге). Казань, 1966.

Автор – Н.М.Гафиатуллина