Биография

12 февраля 1880 года, деревня Акман (Ибраево) Оренбургской губернии – 16 марта 1926 года, город Уфа.

Родословная С.Рамеева восходит к генеалогии поэта-философа Дэрдменда.

С.Рамеев родился в семье плотовщика. До 11 лет учился в начальной школе города Илек, в 1890–1902 гг. – в медресе «Хусаиния» (город Оренбург); принимал участие в движении шакирдов за обновление системы образования в татарском медресе, что позже нашло отражение в его пьесе «Низамлы медресе» («Указное медресе», 1907).

Начало творческого пути

Творческий путь начал в годы Революции 1905–1907 гг. как поэт просветительского романтизма, сращенного с настроениями романтического бунтарства (см. Гисьянизм), народническими, революционно-демократическими и социальными идеями. Еще в ранних юношеских стихах ратовал за просвещение татарского народа, подверг резкой критике сторонников феодальной старины, противников приобщения учащихся медресе к русской культуре («Хәзрәтләрэше. Муллаларга» – «Дела мулл»); призывал татарских женщин, «утонувших в море невежества», воскреснуть, идти к свету знаний, бороться за свои права («Хатыннар галәме» – «Мир женщин»); проклинал нищету, царившую среди шакирдов, считал ее несправедливостью, унижающей человеческое достоинство.

В творчестве С.Рамеева выявляются 3 периода: казанский, астраханский, уфимский.

Казанский период

Наиболее плодотворный – казанский (1906–1910), отличавшийся приверженностью поэта к разнородным идейно-эстетическим направлениям (социалистическому и модернистскому).

В эти годы он успешно работал в области поэзии, прозы, драматургии, выступал как талантливый журналист в эсеровских газетах Г.Исхаки «Тан юлдузы», «Тавыш», «Тан мажмугасы». В них он печатал многочисленные публицистические статьи и стихи, направленные против военно-полицейского режима царизма («Бел телен, эзлә юлын» – «Знай язык, ищи дорогу»; «Әгәр баксаң гәзиттәге хәбәрләргә» – «Если обратимся к газетным сообщениям» и др.), а также революционные песни «Татарча Марсельеза» («Марсельеза по-татарски»), «Матәм маршы» («Траурный марш»), «Кыю атлагыз, иптәшләр!» («Смело, товарищи, в ногу!»), «Таң ата, эшлик, туганнар!» («Светает, за работу, друзья!»). За эти публикации С.Рамеев был объявлен государственным преступником и некоторое время провел в тюрьме.

Он принимал активное участие в создании татарского театра, его официальное открытие (22 декабря 1906 г.) началось с пламенного вступительного слова С.Рамеева. Этому важному историко-культурному событию он посвятил восторженное стихотворение «Театр» (1907).

Стихотворения С.Рамеева, напечатанные в 1907–1910 гг. в газетах «аль-Ислах» и «Волжско-Камская речь» (в переводе на русский язык), позволяют отнести его к числу ведущих татарских поэтов.

После закрытия газеты «аль-Ислах» (1909) С.Рамеев руководил сатирико-юмористическим приложением «Без» к газете «Казан мухбире». В газете «Баянельхак» опубликовал свой перевод на татарский язык философской сказки-драмы М.Метерлинка «Синяя птица» («Күк кош», 1909), вел рубрику, посвященную новым книгам, публиковал обзоры культурно-просветительской деятельности среди татар Восточного, Нового и Купеческого клубов Казани; под псевдонимом «Себектюгин» принимал участие в постановке спектаклей, проведении литературно-музейных вечеров.

После поражения Революции 1905–1907 гг. С.Рамеев пережил сильное разочарование в идеалах буржуазного прогресса, его социально-политические, национальные идеалы остались невоплощенными.

С.Рамеев перестал писать на темы революции и классовой борьбы и перешел на позиции индивидуализма, воспевая стремление человека к духовной свободе. Главным героем его поэзии становится образ поэта, конфликтующего со всем миром:

Со стоном проклинаю мир
Лжи и упрямого страдания («Алданган» – «Обманутый», перевод Л.Хаустова).

Стихотворением «Таң вакыты» («На заре», 1907) обозначено начало модернистского периода творчества и резкого перелома в мировоззрении С.Рамеева. Поэт приветствует «утреннюю зарю» и «взошедшее солнце» как символы духовного пробуждения и начала эпохи возрождения в жизни татарского народа. Встает солнце, татары спят, боятся пробуждения, находятся в плену вековечных заблуждений, грозящих им катастрофой. Через образ-символ гигантского ветвистого дерева, которое все затмило листвой, поэт предупреждает о том, что лишь отказ от закостенелых религиозных догм, вера в свои силы, без упования на милость Аллаха, спасут мусульман от невежества, вырождения, исчезновения: «Будь человеком, усердствуй сам!» Поэт указывает реальный путь спасения своей нации, призывая ее идти «по новой дороге» – к образованности, прогрессу. Народу следует переродиться – «от образованной матери снова родиться».

Стихотворение «Мин» («Я», 1908), взбудоражившее татарское общество, насквозь пропитано ницшеанскими мотивами культа сильной личности. Его герой – романтический бунтарь, объявивший себя носителем «могучей силы», выступает против религии (небесных богов) и государства (земных правителей):

«Я», – говорю я
И тогда чувствую прилив могучих сил,
Тогда и боги, и шахи, и законы
Никчемными кажутся мне (подстрочный перевод).

Всесокрушающий бунт сильной личности, восставшей против несправедливого сообщества людей и всей Вселенной, изображен также в стихотворении «Дөньяга» («Миру», 1908):

Пристрелил бы этот мир,
Как собаку,
Или сжег бы землю и воду
И сокрушил бы небеса!.. (Подстрочный перевод)

Злобный мир лжи и вражды поэт проклинает и в стихотворении «Алданган» (1908).

Тема смерти, раскрываемая в духе литературы мусульманского Востока и русских поэтов Серебряного века, как черная экзистенциальная нить вплетена в контекст многих стихотворений поэта («Мин үләм» – «Я умираю», 1908; «Күрәм гали...» – «Вижу великую…», 1909; «Дөньяга» – «Миру», 1919 и др.).

С.Рамеев– автор многих лирических стихотворений: «Ул» («Она», 1908), «Син» («Ты», 1908), «Кайвакытта уйлыймын мин» («Иногда я погружаюсь в размышления», 1908), «Минутлар» («Минуты», 1908), «Бер кеше» («Некто», 1909), «Җәмилә» («Джамиля», 1909) и др.

В любовной лирике доминирующим является мотив возвышенной любви, восходящий к суфийской пантеистической лирике, когда возлюбленная выступает как образ-символ Всевышнего, и вместе с тем – к натурфилософской образности противоборствующих символов огня и воды русских философов и поэтов Серебряного века, возлагавших на женщину миссию спасительницы от духовного разлада творческой личности, жаждущей гармонии красоты и любви. Наиболее экспрессивно это выражено в четверостишии «Син»:

Кто бросил меня в огонь? Ты!
Кто кинул меня в воду? Ты!
Спасшая меня от огня и воды,
Моя богиня – тоже ты (подстрочный перевод).

Тема романтической земной и божественной любви как этический идеал и символ счастья проходила и через драму «Яшә, Зөбәйдә, яшим мин!» («Живи, Зубайда, и я буду жить!», 1907).

В модернистский период творчества С.Рамеев был также приверженцем философии Ж.-Ж.Руссо: идеализировал первозданную красоту деревенской природы и нравственную чистоту сельских жителей («Авыл» – «Деревня», 1908), перевел на татарский язык стихотворение «Пророк» («Пигамбәр», 1909) А.С.Пушкина, «Перчатка» (1910) М.Ю.Лермонтова, написал рассказы «Неҗметдин агай бәйрәме» («Праздник дяди Неджметдина», 1909), «Галәветдин хаҗи корбаны– Җаек Хәдичә» («Жертва Галяветдина хаджи – Хадича с Урала», 1909), повесть «Ул исерек түгел иде» («Он не был пьян», 1909).

Астраханский период

В 1910–1914 гг. С.Рамеев жил в Астрахани, выполнял обязанности секретаря, через некоторое время – неофициального фактического редактора газеты «Идель», в которой вел общественно-политическую и культурно-просветительскую работу среди тюрко-татарского населения города и края; дружил с сосланным сюда за революционную деятельность азербайджанским писателем и врачом Н.Наримановым (в том числе вместе ставили спектакли, в которых Нариманов выступал как режиссер, а С.Рамеев– как артист).

Работая в газете «Идель», С.Рамеев напечатал этнографические очерки о ногайцах, написал статьи по проблемам литературы, театра, музыки, медицины, об азербайджанском просветителе-драматурге М.Ф.Ахундове, о Н.Нариманове, татарском большевике Х.Ямашеве; вел рубрику «Советы для начинающих поэтов».

В 1911–1912 гг. выступал со статьями, в которых ставил вопрос о необходимости перевода письменности тюрко-татарских народов с арабской графики на латиницу.

В астраханский период творчества поэт создал романтическую драму в стихах «Кабакта мәхәббәт» («Любовь в кабаке», 1910; не опубликована), посвященную трагической любви русской девушки Татьяны (Татук) к татарскому юноше Хамиту; памяти Л.Толстого посвятил цикл статей и стихотворений «Ул үлде» («Он умер», 1910), перевел на татарский язык его драму «Живой труп» («Тере мәет», 1910).

По приглашению С.Рамеева в Астрахани в течение месяца гостил поэт Г.Тукай.

Уфимский период

В начале 1914 г. оппозиционно настроенная к властям газеты «Идель» была закрыта, «политически неблагонадежному» С.Рамееву было приказано покинуть Астрахань.

Поэт уехал в Уфу, работал переводчиком в редакции журнала «Уфимский сельскохозяйственный листок», выпускал «Уфаның авыл көнкүреше журналы» («Уфимский сельскохозяйственный журнал») на татарском языке, в котором печатались его переводы произведений М.Ю.Лермонтова, Н.А.Некрасова, А.П.Чехова, Д.Бедного, а также статьи по поводу юбилеев М.В.Ломоносова, Л.Н.Толстого, И.И.Мечникова.

В 1915 г. в Уфе был опубликован сборник стихотворений под названием «Сәгыйть Рәмиевнең яңа шигырьләре һәм әүвәлгеләре» («Новые и прежние стихотворения Сагита Рамеева»).

В январе 1916 г. царская охранка предприняла попытку втянуть С.Рамеева в свою агентурную сеть. Достоянием общественности стал список сотрудников уфимской жандармерии, в котором значился и поэт. Этот факт оброс многочисленными слухами, стал поводом для обвинений, подозрений.

С.Рамеев тяжело переживал случившееся («Дога» – «Молитва», 1916; «Тәсәллә» – «Успокоение», 1918; «Алар» – «Они», 1918; «Талдым» – «Устал», 1918):

Возьми меня к себе, о Боже!
Остался я один на дороге твоей.
Вложу я меч обратно в ножны:
Мучает меня лишь клятва верности Тебе (подстрочный перевод).

В 1918–1919 гг. С.Рамеев исполнял обязанности секретаря ревкома в поселке Вагапово (Агапово) и заведующего отделением народного образования станицы Магнитная Верхнеуральского уезда Оренбургской губернии. В 1920–1922 гг. заведовал мусульманской секцией Верхнеуральского городского комитета РКП(б) города Верхнеуральск, работал инспектором по делам национальностей в Челябинском губернском отделе. Здесь же в газете «Кызыл Урал» опубликовал рассказы «Саботаж» (1921), «Иблис тә дердерәде» («Вздрогнул даже дьявол», 1920); преподавал татарский язык в педагогическом техникуме.

В конце 1922 г. вернулся в Уфу, руководил издательским отделом Народного комиссариата земледелия Башкирской АССР, принимал участие в работе Общества по изучению Башкортостана, являлся членом секции Академического центра по подготовке учебников для башкирских школ, составил первый проект орфографии башкирского языка и т. д.

В 1923 г. С.Рамеев заболел туберкулезом легких. В эти годы он все меньше внимания уделял литературному творчеству, в основном занимаясь переводами. С.Рамеев перевел на татарский язык партийный гимн «Интернационал» (1923), роман «Спартак» Р.Джованьоли (1923), трагедию «Царь Эдип» Софокла (не опубликована).

В последнем стихотворении «Сүзем һәм үзем» («Слово мое и я сам», 1923) поэт выразил уверенность в том, что все, к чему он призывал в своем творчестве, когда-то осуществится – сказанное слово не исчезает бесследно, а если потребуется, он готов говорить о своих идеалах вновь и вновь, потому что верит: наступит время, когда «из чаши благополучия мы будем пить до дна».

С.Рамеев утверждал право поэта на свободу творчества, реформировал и обогатил многовековые традиции тюрко-татарского напевного силлабического стиха новыми формами интонационной ритмики, гражданским звучанием. Его творческое наследие продолжает привлекать внимание читателя яркими модернистскими открытиями, как гимн свободе личности, страстный призыв к духовному возрождению народа.

С.Рамеев умер после продолжительной болезни.

Сочинения

Сайланма әсәрләр. Казан, 1962.

Таң вакыты. Казан, 1980.

Әсәрләр. Казан, 2005 (соавторство).

Литература

Халит Г. Многоликая лирика. Казань, 1990.

Зарипова-Четин Ч. Проблема демонизма в творчестве С.Рамиева в контексте восточно-европейской эстетики. Казань, 2003.

Садретдинов Ш. Сәгыйть Рәмиев иҗаты. Казан, 1973.

Зарипова-Четин Ч. «Уйласам уй, сызлый күңелем, сызлый җан...» Казан, 2005.

Автор – Р.К.Ганиева